杨宛 Yang Wan (? – 1644)

   
   
   
   
   

哭侍儿湘云

Ich weine um meine Dienerin Xiangyun

   
   
湘水千年在 Den Xiang Fluss gibt es seit tausend Jahren
相云去不回 Doch Xiangyun ging weg und kehrt nie mehr zurück
牀头鍼线帖 Neben ihrem Bett liegt ihre Näharbeit
此后更谁开 Wer wird sie von jetzt an wieder aufnehmen für sie